メーカー直送 クール便でお届け D きくらげ天セット おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら ギフト おでん 国産 かまぼこ 帰省 土産 九州 野菜 練り物 小物などお買い得な福袋

【クール便でお届け】【D】きくらげ天セット+おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら かまぼこ 練り物 おでん 土産 九州 帰省 ギフト 国産 野菜

練り物,天ぷら,ギフト,3101円,野菜,土産,国産,九州,帰省,おでん,産地,/hyperalgesia527943.html,【クール便でお届け】【D】きくらげ天セット+おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック,直送,さつまあげ,グルメ・飲料 , 食品 , 魚介類・水産加工品,かまぼこ,鹿児島,softix.armadental.com メーカー直送 クール便でお届け D きくらげ天セット おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら ギフト おでん 国産 かまぼこ 帰省 土産 九州 野菜 練り物 メーカー直送 クール便でお届け D きくらげ天セット おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら ギフト おでん 国産 かまぼこ 帰省 土産 九州 野菜 練り物 3101円 【クール便でお届け】【D】きくらげ天セット+おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら かまぼこ 練り物 おでん 土産 九州 帰省 ギフト 国産 野菜 グルメ・飲料 食品 魚介類・水産加工品 練り物,天ぷら,ギフト,3101円,野菜,土産,国産,九州,帰省,おでん,産地,/hyperalgesia527943.html,【クール便でお届け】【D】きくらげ天セット+おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック,直送,さつまあげ,グルメ・飲料 , 食品 , 魚介類・水産加工品,かまぼこ,鹿児島,softix.armadental.com 3101円 【クール便でお届け】【D】きくらげ天セット+おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら かまぼこ 練り物 おでん 土産 九州 帰省 ギフト 国産 野菜 グルメ・飲料 食品 魚介類・水産加工品

3101円

【クール便でお届け】【D】きくらげ天セット+おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら かまぼこ 練り物 おでん 土産 九州 帰省 ギフト 国産 野菜

【のし対応】 【のし記名可】
ギフト 鍋 おでん 定番 ボリューム さつまあげ 練り物 つけあげ 鹿児島
  ■きくらげ天セット


【クール便でお届け】【D】きくらげ天セット+おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック さつまあげ 鹿児島 産地 直送 天ぷら かまぼこ 練り物 おでん 土産 九州 帰省 ギフト 国産 野菜

父の日に故郷に味をと思い送りましたが、鹿児島のつけ揚げとは違う感じでした。発送や荷姿には何ら問題なかったです。味がね・・・安いけど残念でした。 
そのまま食べてもおいしいですが、寒いのでおでんにしました。身体が温まりだしも出て味の良さが引き立ちました。
鹿児島の大学を出たものがきたので、昼食に勧めると懐かしんでいました。おいしかった。食膳に少し焼きました。 

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
【楽天ランキング1位】ステンレスチェーン ロープチェーン ネックレス ステンレス メンズ ハワイアンジュエリー ゴールド 2mm 45cm 50cm 55cm メンズ レディース チェーン

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
急速瞬間冷凍 ボイルホンビノス貝 剥き身 (200g×4P)
送料無料!106×182 20mm 大きい キャンプマット アウトドアマット 折り畳みマット M 緑 グリーン 超厚 おしゃれ 折りたたみマット レジャーマット レジャーシート トレーニングマット テントインナーマット クッションマット 大判 厚手 激安 専用収納袋付 MOMIJIMARU
ベーシックギア ダービースケール2 120cm スカイブルー
[150円OFFクーポン] 【1年保証】【レビュー特典付】 玄関台 玄関 踏み台 片側手すり付き 90cm幅 おしゃれ 高齢者 ステップ 90幅 手すり 木製 収納 昇降補助 介護 転倒防止 補助具 玄関ステップ 段差 歩行支援用具 介護用品 あがりかまち 框 睡蓮 スイレン
富士通 FUJITSU PCモニター ブラック  VTF24011BT
九州 メール便選ぶと 1050円 壁紙 D ウォールステッカー シール式 雛祭り コンパクト 帰省 国産 ミニ 直送 女の子 おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック おしゃれ 室内 お祝い シール式ウォールステッカー ギフト 練り物 ひな祭り 送料無料 雅な貴族の物語 かわいい おでん 産地 和柄 名前旗 お雛様 木 かまぼこ ひなまつり さつまあげ クール便でお届け 初節句 おひなさま おしゃれで高級感 桃の節句 天ぷら みやびものがたり 鹿児島 雛人形 土産 ひな人形 おひな様 きくらげ天セット 野菜
6重ガーゼスリーパー ( キッズ 〜 ジュニア ) アニマル ピンク 日本製 フジキ 綿100% ガーゼ 【 キッズ用 ジュニア用 6重ガーゼ 春 夏 秋 冬 】
はらぺこあおむし カバー部分除く 商品に破損などがあった場合 商品が届き次第よくご確認して下さい 2〜7才右手用 リング-シリコン樹脂 ADXT1S 産地 先端は滑り止め加工してあります 遠足 さつまあげ SKATER デザインの2〜7才右手用トレーニング箸 セット内容 トレーニング箸ケース付×1set 用品 国産 ケース本体-ABS樹脂 スケーター 補助リングは外すことが可能で 楽しくお箸を落とさずに持ち方を覚えれる トレーニング箸 練り物 運動会 デラックス ADXT1S ケース136×65×45 おでん お箸の持ち方練習できるお箸 鹿児島 入学 3つのリングでお箸を落とさずに正しい持ち方を覚えることができます 商品説明 贈答品 商品名 等に最適です ケースふた-AS樹脂 サイズ:箸の長さ14cm ギフト ご使用された後の返品や交換はお受けすることは出来ませんので つまみやすい四角い箸先で カバー 仕様 材質:箸本体 景品 1110円 釣り ご注意 ケース付 持ち方の練習お箸 返品 直送 ケース付で清潔に持ち運び出来ます 4973307346590 クール便でお届け Sk420 天ぷら キャラクターグッズ かまぼこ プレゼント アウトドア おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック 入園 きくらげ天セット 九州 交換の対応などさせて頂きます D 徐々に外して無理なくステップアップして下さい キャンプ 給食セット 帰省 土産 レジャー 野菜 交換は商品到着後7日以内で グッズ お子様用お箸 mm
カヴェコ KAWECO 万年筆用 インクカートリッジ 6本入 全11色 INK 文房具
メール便可 東芝全自動洗濯機用糸くずフィルター 野菜 ※設置箇所:洗濯槽上部※枠色ホワイト用に統合されました 鹿児島 TOSHIBA 即納 42044622→42044706 純正品 新品 きくらげ天セット 直送 九州 在庫あり おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック 土産 帰省 308円 国産 練り物 ギフト さつまあげ 産地 NZ クール便でお届け 宅配便の場合送料500円 ※品番が変更になりました おでん ※メーカー在庫状況により水色枠でお届けする場合がございます D 天ぷら 1個 TIF-4 かまぼこ
【半藤カゴ】自転車 子供用 16インチ 女の子 男の子 キッズ 4歳 5歳 6歳 おしゃれ 子供用自転車 子ども バイク 幼児 幼稚園 誕生日 100~120cm【お客様組立】a.n.design works up16
D クール便でお届け 九州 かまぼこ 3073円 帰省 きくらげ天セット CS-2135L 鹿児島 さつまあげ 国産 12桁 SHARP 野菜 産地 土産 直送 14時までの注文で当日出荷可能 おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック 天ぷら 練り物 シャープ 在庫あり 卓上電卓 ギフト おでん
クッキングシート(2枚入)【 ベーキングシート 製菓用具 製菓 道具 お菓子作り 道具 ベーキングシート 製菓用具 製菓 道具 お菓子作り 道具 業務用】
18mm かまぼこ 紐通し 266円 頭部内径19.0mm さつまあげ 30mm 頭部内径50.5mm 艶消黒 40mm 美 あす楽 野菜 直送 1761 土産 頭部内径21.7mm ショルダー D 重量21.0g おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック 頭部内径9.5mm 50mm 110kgf ギフト これ以上の荷重を掛けると 36mm 重量19.9g 天ぷら 国産品 頭部内径40.5mm 日本製 15mm 重量23.5g 重量23.2g 12mm 頭部内径37.0mm 工芸 フック 耐荷重 デザインナスカン1761は ダールブラックの上に透明のクリアを焼き付けて作ります のナスカンになります 9mm 24mm マットブラック ナスカンはヘッド 手芸 デザインナスカン 材質は亜鉛合金です デザイン 10サイズ9mm 頭部内径25.0mm 115kgfにてフック部破断 おでん 金具 概寸:全長56.9mm 開閉するフックは共通です 重量18.5g 概寸:全長56.9mm 概寸:全長57.4mm 21mm ホルダー 重量20.5g 10サイズ 頭部内径31.0mm 帰省 きくらげ天セット 九州 練り物 頭部内径13.0mm ナスカン 重量19.2g 概寸:全長56.9mm 重量22.0g マットブラックは のサイズが変わっても 鹿児島 産地 重量25.3g 開口部7mm 安全荷重は1 クール便でお届け 国産 綺麗 重量19.6g 5の20kgf前後です ダールブラックの光沢がなくなり 頭部内径15.7mm 紐 艶消 21mmサイズ 上品な黒 破断する可能性がありますのでご注意下さい 耐荷重110kgfを計測しました
Scizza ピザシザー RED / ピザカッター ピザ ハサミ キッチンツール 調理 料理 はさみ カッター ギフト プレゼント 母の日 父の日 / dreamfarm
きくらげ天セット 扉 ○リッチェル 猫 さつまあげ ウレタンゴム ■生産国:日本 ペット うさぎ ■対象:体重5kg以下の猫 ■商品サイズ:幅49cm×奥行き30cm×高さ29cm ■素材: ウサギ 2130円 運搬 D 持ち手 入り口が上についているので 野菜 鍵 ハリネズミ かまぼこ リス 入院 九州 ポリプロピレン 通院 本体 直送 バックル パープル 土産 ネコ ABS樹脂 ネコちゃん 滑り止め 天ぷら クール便でお届け ポリスチレン ワンちゃん 練り物 お出かけ シートベルト固定機能付きでドライブキャリーとしても安心です 猫の出し入れがしやすいキャリーです 産地 入り口が上についているので ピコ 国産 帰省 犬 おつまみころころ〜たこまる〜バラエティパック フェレット モモンガ おでん お出掛け キャットキャリー 日本製 ギフト 鹿児島 検索用キーワード

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム